Masih bingung penulisan alamat dalam Bahasa Inggris?

Penulisan alamat? Emang penting ya?

Di era digital saat ini, penulisan informasi data diri menjadi sangat sering jadi perhatian. Salah satu yang cukup penting ialah penulisan alamat. Meski komunikasi tertulis dan aktivitas surat-menyurat tidak lagi popular di masa sekarang, namun penulisan alamat untuk komunikasi digital menjadi kebutuhan yang sangat penting, terutama penulisan alamat dalam Bahasa Inggris. 

Beberapa kebutuhan, seperti transaksi belanja online, pendaftaran aplikasi-aplikasi secara daring, ataupun dokumen kantor tentu seringkali mengharuskan kamu untuk menuliskan alamat dalam Bahasa Inggris.

Nah, bagi kamu yang masih merasa bingung cara menulis alamat dengan Bahasa Inggris, langsung saja yuk simak artikel berikut.

penulisan alamat dalam bahasa inggris
Source: Envato

Cara Menuliskan Alamat dalam Bahasa Inggris

Jika kita bandingkan cara menuliskan alamat dengan Bahasa Inggris ataupun Bahasa Indonesia tampak tidak ada perbedaan yang cukup signifikan. Penulisan alamat dalam Bahasa Indonesia cenderung terlihat lebih panjang, sedangkan alamat dalam Bahasa Inggris lebih singkat. Dapat kita katakan bahwa tidak semua informasi alamat dalam Bahasa Indonesia harus kita ubah menjadi Bahasa Inggris, seperti keterangan RT/RW yang sangat asing untuk di-translate ke dalam Bahasa Inggris. Untuk itu, penting sekali memperhatikan beberapa ketentuan yang harus perhatikan lebih jauh dalam penulisan alamat ber-Bahasa Inggris.

Baca Juga : Mengenal Kata Sambung dalam Bahasa Inggris

Adapun di bawah ini tertera berbagai ketentuan-ketentuan dalam penulisan alamat dalam Bahasa Inggris. 

1. Huruf Besar 

Dalam menuliskan alamat sebaiknya menggunakan huruf kapital atau huruf besar seluruhnya, yaitu nama orang, gelar, jalan maupun nama kota

Contohnya: Marisa Rosita, SE – Kampung Mangga – Bekasi 

2. Urutkan informasi dari spesifik ke general

Penulisan data diri dan penulisan alamat rumah dalam bahasa inggris dapat diurutkan sesuai informasi dari yang paling spesifik atau lingkup data terkecil hingga yang lebih umum atau yang terbesar. 

  • Nama Orang
  • Nama jalan dan nomor rumah 
  • Nama desa/kabupaten 
  • Nama kecamatan/kota 
  • Nama propinsi
  • kodepos

Contohnya: 

  • Jessica Martha
    Sunshine Street no. 14, Tulung Agung
    Kediri, West Java
    12291
  • Fredy Martin
    Pangeran Antasari Street No. 22
    Pejaten, South Jakarta
    23232
  • Kevin Nasution
    32 Galungan Road, Baturaja
    Denpasar, Bali
    12121

Baca Juga : Mengenal Metode Pembelajaran Bahasa Inggris

penulisan alamat dalam bahasa inggris
Source: Envato

3. Tidak Merubah Format Penulisan Pada Bagian Alamat

Terdapat beberapa hal yang perlu kita ubah, namun ada juga yang perlu di biarkan apa adanya. Berikut ini tertera beberapa contoh penulisan alamat yang tidak perlu kita ubah.

  • Nama Jalan

Meski secara harfiah, kata “jalan” dapat diartikan menjadi “street”, namun bukan berarti nama jalannya pun harus kita ubah/translate. Bahkan lebih diutamakan untuk tetap menggunakan versi penulisan aslinya. Misalnya adalah:

  • Jalan Jeruk menjadi Jeruk Street, bukan Orange Street
  • Jalan Gunung Merapi menjadi Gunung Merapi Street, bukan Volcano Street
  • Jalan Mawar menjadi Mawar Street, bukan Rose Street
  • Jalan Mangga menjadi Mangga Street, bukan Mango Street
  • Matahari Apartment menjadi Matahari Apartment bukan Sunflower Apartment
  • Plaza Mall Pelangi menjadi Pelangi Plaza Mall, bukan Rainbow Plaza Mall

Dengan cara demikian penulisan tidak akan membuat bingung pihak penduduk setempat yang lebih familiar dengan istilah asalnya, sehingga tidak perlu kita terjemahkan ke dalam Bahasa Inggris.

  • Nama Kota, Kabupaten, dan Propinsi

Sama halnya dengan nama jalan yang perlu dipertahankan bentuk penulisannya, nama-nama Kota, Kabupaten dan Propinsi juga tidak mengalami perubahan. Karena jika semua penulisannya kita terjemahkan dalam Bahasa Inggris, tentu akan sulit dipahami oleh pihak yang berkepentingan. Adapun contoh penulisannya sebagai berikut:

  • Anita Anwar

Jalan Mangga no 5, Kabupaten Petir 

Kota Serang, Propinsi Banten 

Menjadi :

Anita Anwar. 

Mangga Street no 5, Petir District 

Serang City, Banten Province 

  • Donny Damara 

Jalan Flamboyan 2 no 5, Kabupaten Ciledug 

Kota Garut, Propinsi Jawa Barat 

Menjadi :

Donny Damara 

Flamboyan 2 Street no 5, Ciledug District 

Garut City, West Java Province

Baca Juga : Kursus Bahasa Inggris Online? Kenapa Tidak?

  1. Menyingkat Kata

Bisa juga untuk menyingkat kata saat menuliskan alamat, terutama dalam Bahasa Inggris. Akan tetapi penyingkatan kata ini hanya berlaku untuk kata-kata tertentu yang sudah diketahui singkatannya. Misalnya penulisan gelar, nama dan jalan, seperti

  • Road menjadi Rd. 
  • Street menjadi st. 
  • Avenue menjadi Ave. 
  • Mister menjadi Mr. 
  • Sarjana Komunikasi menjadi S.Kom 
  • Haji menjadi H
  1. Gunakan Tanda Baca Koma

Dalam penulisan alamat ber-Bahasa Inggris, penggunaan tanda baca titik (.) dan koma (,) menjadi sangat umum. Tanda titik digunakan pada belakang singkatan, sedangkan tanda koma digunakan untuk menandakan penulisan tempat sesuai alamat.

  • Roberto Perez 

Kilimanjaro Ave. No. 11 

Cipete, Jombang East Java, 61127 

Indonesia 

  • H. Jeremy Oman 

Head of Chemistry Dept. Univ. Samratulangi 

45 Pangeran Diponegoro Street, Leles. 

Garut 09342, 

Indonesia

Sudah paham kan cara penulisan alamat dalam Bahasa Inggris?

Demikian 5 cara panduang menulis alamat dalam Bahasa Inggris untuk berbagai kebutuhan. 

Sebagai pusat Pendidikan Bahasa Inggris, Sun English menyediakan beragam program yang dapat membantu kamu meningkatkan kompetensi Bahasa Inggris. Untuk mengetahui lebih lengkap informasi mengenai Kursus Belajar Bahasa Inggris, kamu bisa menghubungi Sun English melalui Website atau WA.

Add a Comment

Your email address will not be published.